上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男性是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?
“答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响下,在权力体制内部满足了自己的欲望,成为了能控制别人生命的警察、医生、ceo、董事长。”
我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯魔镜里看到的家。结果就是:这篇整体很烂俗,请大家见谅。
原着是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。
第一段盥洗室的描写来自原着,加了一些个人的想象。
“胆小怕事的弱者……”那句话来自原着邓布利多的原话:“they
were
otley
llection;
ixture
of
the
weak
seekg
protection,
the
abitio
seekg
shared
glory,
and
the
thuggish
gravitatg
toward
leader
who
uld
show
the
ore
refed
fors
of
cruelty”
翻译为我个人的。
the
british
crown
does
actually
enjoy
ownership
of
all
unarked
ute
swans
open
water
thanks
to
cai
for
writg
such
nice
and
ntle
to!